若要追根溯源,相信这句话乃是始于福建话(即是闽南语)的一句粗话 “哇懒耶”, “懒”,即是“男人那话儿”的意思。
演变至今日,这句话已然成为一句语助词,也带有“我的天啊!”的意思;用以表达惊讶,震怒,失望,悲伤,怀疑,如果你笑着说,它还可以是开心的意思!非常强大的一句话!
walao-eh,~你做莫骂我 = 你为何要骂我?
walao-eh~ 这次够力咯 = 我的天,这次很糟糕!
walao-eh~ 爽咯 = 你就好啦!
多年前我生活在新加坡,在耳渲目染之下,也时常将这句话挂在嘴边,在这句话的表达与运用上,大有后来居上,青出于蓝之势!超越新加坡人是指日可待!
然而造化弄人,三年后我就离开新加坡回到马来西亚。说也奇怪,不出一段時日,“哇劳耶”犹如退隐江湖般,销声匿迹,不再出現。
如今,随着公司营运策略上的调整,我到新加坡公干的次数突然剧增,“哇劳耶”这句话无处不在,无孔不如,傳入耳朵,它又从我口中脱口而出......
我并不想知道到底是什么原因“哇劳耶”会在新加坡人的生活上如影随形,牵扯着他们的喜怒哀乐?我只想大吼: 哇劳耶!又去新加坡???!!!
曾经,新加坡是我喜欢的国家;这里有我亲爱的朋友和喜欢的环境。最近频密出差到新加坡,让我错过了生命中几个重要的日子,愧对家人。
如今,我只希望陪在在家人身边,哪里都不去。
没有评论:
发表评论